Valle de entonces, selección de catorce relatos de Carlos L. Orihuela, despliega y armoniza testimonios de tradiciones andinas vivientes, crónicas que ilustran y alegorizan nuestra heterogeneidad social y cultural, ficciones recargadas de la agitación y hasta la violencia tan propias de nuestros días, y relatos y viñetas saturados de encendida subjetividad, humor y poesía. Valle de entonces, a selection of fourteen stories by Carlos L. Orihuela, unfolds and harmonizes testimonies of living Andean traditions, chronicles which illustrate and allegorize our social and cultural heterogeneity, fictions filled with unrest and even the violence so fitting for our days, and tales and vignettes saturated with vivid subjectivity, humor and poetic language.
Esbozados en variadas propuestas narrativas y con pareja habilidad y sutileza, desarrollan argumentos y situaciones que confluyen, como piezas complementarias de un rompecabezas, y vienen a conformar la sola historia de un universo humano y una colectividad. Outlined in various narratives and with uniform ability and subtlety, storylines and situations develop which come together, like complementary pieces in a jigsaw puzzle, and they come to constitute a single history of the human existence and a collectivity.
Relatos cortos, escritos en lenguaje simple y claro, tratando de auscultar la memoria del aquí –de los espacios nativos más sentidos e inmediatos– y el exilio, el presente caótico e indescifrable, y la gran imagen histórica y mítica del Perú. Short tales, written in simple and clear language, seeking to hear the memory from his origins –from the native places felt closely and deeply– and exile, the chaotic and indecipherable present, and the grand historical and mythical imagery of Peru.